Međunarodni ugovori, broj 4/25




ODLUKA


ZAJEDNIČKOG ODBORA CENTRALNOEVROPSKOG SPORAZUMA O SLOBODNOJ TRGOVINI BROJ 6/2024 O OLAKŠAVANJU TRGOVINE USLUGAMA KOJE PRUŽAJU TURISTIČKE AGENCIJE I TUROPERATORI


usvojena 9. oktobra 2024.


Preambula


Zajednički odbor,

Uzimajući u obzir član 40.4. Aneksa 1. Sporazuma o izmjeni i pristupanju Centralnoevropskom sporazumu o slobodnoj trgovini, sastavljenom u Bukureštu 19. decembra 2006. ("CEFTA 2006");

Uzimajući u obzir Dodatni protokol 6 o trgovini uslugama ("DP 6");

Uzimajući u obzir Ministarski zaključak sa 14. sastanka Zajedničkog odbora koji je održan u Sarajevu 16. decembra 2020. za pokretanje regulatorne saradnje u turizmu u cilju rješavanja ključnih prepreka u ovom sektoru, uključujući uvođenje priznavanja licenci na osnovu pravila i prakse EU-e.

Prepoznajući da će liberalizacija i roba i usluga u okviru Centralnoevropskog sporazuma o slobodnoj trgovini djelovati kao put za postizanje ciljeva ekonomskog razvoja i rasta u CEFTA-i širenjem mogućnosti ulaganja i proizvodnje unutar CEFTA-e;

U želji da stvore povoljne uvjete za razvoj i diversifikaciju trgovine između strana i za promociju komercijalne i ekonomske saradnje u uslugama;

Naglašavajući ciljeve promocije regulatornog usklađivanja zakona, propisa ili administrativnih odredbi CEFTA strana s legislativom EU-e;

Nastojeći razviti Zajedničko tržište po uzoru na pravnu stečevinu EU, posebno Direktivu 2006/123/EC Evropskog parlamenta i Vijeća od 12. decembra 2000. o uslugama na unutarnjem tržištu;

Nastojeći olakšati pružanje usluga turističkim agencijama i turoperatorima koji nude turističke usluge u drugim stranama radi promocije uravnoteženog razvoja turizma u CEFTA-i;

odlučio je kako slijedi:

GLAVA I. OPĆE ODREDBE


Član 1.
Svrha

1. Ovom odlukom uspostavljaju se discipline koje olakšavaju trgovinu uslugama turističkih agencija i turoperatora i osiguravaju da mjere strana koje se odnose na zahtjeve i postupke licenciranja turističkih agencija i turoperatora ne predstavljaju nepotrebne prepreke trgovini uslugama.

Član 2.
Opseg i pokrivenost

Ova se odluka primjenjuje na sve mjere koje su usvojile ili zadržale strane koje utiču na pružatelje usluga strane, u smislu stava 2. člana 2. Dodatnog protokola 6, koji žele pružati usluge turističkih agencija i turoperatora (CPC 7471):

(a) od jedne strane do bilo koje druge strane;

(b) u jednoj strani korisniku usluge bilo koje druge strane;

(c) od strane turističkih agencija i turoperatora jedne strane, putem komercijalne prisutnosti u bilo kojoj drugoj strani;

(d) od strane turističkih agencija i turoperatora jedne strane, prisustvom fizičkih osoba strane u bilo kojoj drugoj strani.

Član 3.
Glavne definicije

1. Za potrebe ove odluke primjenjuju se sljedeće definicije:

(a) "Usluge turističke agencije i turoperatora" su usluge koje za putovanja putnika pružaju turističke agencije, turoperatori i slične usluge; informacije o putovanjima, savjeti i usluge planiranja; usluge vezane uz organiziranje izleta, smještaja, prevoza putnika i prtljage; usluge izdavanja karata i druge usluge uobičajene u turističkom prometu. Ove se usluge pružaju uz naknadu ili na osnovu ugovora. Ova se odluka ne odnosi i ne uključuje dobavljače koji samo nude i/ili prodaju usluge drugih pružatelja, odnosno turističkih agencija (operatora) i turoperatora.

(b) "Licenca" znači dopuštenje, formalno ili implicitno, za pružanje usluge, koje proizlazi iz postupka kojeg se osoba mora pridržavati s ciljem dokazivanja usklađenosti sa zahtjevima.

(c) "zahtjev" znači bilo koja obaveza, zabrana, uvjet ili ograničenje predviđeno zakonima, propisima ili upravnim odredbama strana ili u upravnoj praksi, pravilima profesionalnih tijela ili kolektivnim pravilima strukovnih udruženja ili drugih strukovnih organizacija, usvojenih u vršenju njihove pravne autonomije;

(d) "fizička osoba" kako je definirano u članu 1. stavu 1. tački (k) Dodatnog protokola 6;

(e) "fizička osoba druge strane" kako je definirano u članu 1. stavu 1. tački (l) Dodatnog protokola 6;

(f) "fizičke osobe strane u bilo kojoj drugoj strani" navedene u članu 2. tački (d) ove odluke su one osobe koje su zaposlenici ili imaju ugovor s turističkom agencijom ili turoperatorom druge strane, prihvatljive za pružanje relevantnih usluga, u skladu s izuzecima navedenim u Prilogu I. Dodatnog protokola 6;

(g) "pravna osoba" kako je definirano u članu 1. stavu 1. tački (m) Dodatnog protokola 6, i u mjeri u kojoj to predviđaju zakoni, propisi ili administrativne odredbe strana;

(h) "komercijalna prisutnost" kako je definirano u članu 1. stavu 1. tački (d) Dodatnog protokola 6, i u mjeri u kojoj to predviđaju zakoni, propisi ili administrativne odredbe strana;

(i) "komercijalna komunikacija" znači svaki oblik komunikacije osmišljen za promociju, direktno ili indirektno, robe, usluga ili imidža preduzeća, organizacije ili osobe koja se bavi trgovačkom, industrijskom ili obrtničkom djelatnošću ili se bavi uređenom profesijom;

(j) "Zajednički odbor": Zajednički odbor CEFTA-e;

2. Za potrebe člana 13.:

(a) "direktan i poseban rizik" znači rizik koji proizlazi direktno iz pružanja usluge turističkih agencija i turoperatora;

(b) "zdravlje i sigurnost" znači, u odnosu na potrošača ili treću osobu, sprječavanje smrti ili teške osobne ozljede;

(c) "osiguranje od profesionalne odgovornosti ili drugi oblik jednakovrijedne ili uporedive finansijske garancije" znači osiguranje ili drugi oblik finansijske garancije od strane turističke agencije ili turoperatora u vezi s potencijalnim obavezama prema potrošačima i, gdje je primjenjivo, trećim stranama, koje proizlaze iz pružanja usluge.

GLAVA II. USLUGE KOJE PRUŽAJU TURISTIČKE AGENCIJE I TUROPERATERI KROZ KOMERCIJALNU PRISUTNOST


Član 4.
Glavna načela licenciranja turističkih agencija i turoperatora

1. Strane, u svjetlu stava 5. člana 10. Dodatnog protokola 6., podvrgavaju pružanje usluga turističkih agencija i turoperatora licenci samo ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:

(a) da je turistička agencija i turoperator jedne strane u mogućnosti pružati usluge pod uvjetima definiranim zakonima, propisima ili upravnim odredbama strane u kojoj pruža usluge;

(b) licenca ne diskriminira dotičnog dobavljača i temelji se na objektivnim i transparentnim kriterijima;

(c) potreba za licencom opravdana je legitimnim političkim ciljevima;

(d) cilj kojemu se teži ne može se postići pomoću manje restriktivne mjere, posebno zato što bi se a posteriori inspekcija dogodila prekasno da bi bila istinski efikasna.

Član 5.
Kriteriji za licenciranje turističkih agencija i turoperatora

1. Licence se dodjeljuju na osnovu kriterija koji onemogućuju stranama da koriste svoju ovlast procjene na proizvoljan način.

2. Kriteriji iz stava 1. su:

(a) nediskriminirajući;

(b) opravdani legitimnim političkim ciljevima;

(c) ne opterećuje više nego što je potrebno kako bi se osigurao kvalitet usluge srazmjeran cilju od javnog interesa;

(d) jasni i nedvosmisleni;

(e) utemeljeni na objektivnim i transparentnim kriterijima, kao što su kompetentnost i sposobnost pružanja usluge;

(f) unaprijed objavljeni;

(g) transparentni i dostupni.

3. Licenca turističke agencije ili turoperatora omogućuje pružanje usluga turističke agencije ili turoperatora širom strane, osim ako je ograničenje licence opravdano legitimnim političkim ciljem.

4. Licenca turističke agencije ili turoperatora izdaje se čim se dovrši registracija komercijalne prisutnosti, u svjetlu odgovarajućeg pregleda jesu li ispunjeni uvjeti za licencu.

5. Osim u slučaju dodjele licence, svaka odluka bilo koje strane, uključujući odbijanje ili povlačenje licence, bit će u potpunosti obrazložena i otvorena za žalbeni postupak u toj strani.

Član 6.
Trajanje licence turističkih agencija i turoperatora

1. Licenca izdata turističkoj agenciji ili turoperatoru ne smije se izdati na ograničeno razdoblje, osim kada:

(a) se licenca automatski obnavlja ili podliježe samo kontinuiranom ispunjavanju zahtjeva;

(b) broj dostupnih licenci ograničen je radi ispunjavanja legitimnih ciljeva politike;

(c) ograničeno razdoblje licence može se opravdati ispunjavanjem legitimnih ciljeva politike.

2. Stav 1. se ne odnosi na maksimalni period prije čijeg isteka pružatelj usluga mora početi sa obavljanjem svoje djelatnosti nakon dobijanja licence.

3. Ovaj član ne dovodi u pitanje mogućnost strana da oduzmu licence turističkim agencijama i turoperatorima kada kriteriji za licencu više nisu ispunjeni.

Član 7.
Postupci za izdavanje licenci turističkim agencijama i turoperatorima

1. Strane će osigurati da postupci licenciranja turističkih agencija i turoperatora sami po sebi ne budu ograničenje pružanja odgovarajućih usluga.

2. Licence za turističke agencije i turoperatore te relevantne formalnosti moraju biti jasne, unaprijed objavljene i takve da podnositeljima zahtjeva daju garanciju da će njihov zahtjev biti razmotren objektivno i nepristrasno.

3. Postupci i formalnosti u vezi s licencama turističkih agencija i turoperatora neće biti odvraćajući i neće nepotrebno komplicirati ili odlagati pružanje odgovarajućih usluga. Oni će biti lako dostupni, a sve naknade koje podnositelji zahtjeva mogu imati u vezi svog zahtjeva moraju biti razumne i srazmjerne troškovima dotičnih postupaka licenciranja i ne smiju premašivati troškove postupaka.

4. Postupci i formalnosti u vezi s licencama turističkih agencija i turoperatora dat će podnositeljima zahtjeva garanciju da će njihov zahtjev biti obrađen što je brže moguće i, u svakom slučaju, u razumnom roku koji je unaprijed određen i javno objavljen. Rok će teći tek od trenutka podnošenja cjelokupne dokumentacije. Kada je to opravdano složenošću slučaja, strana može jednom produžiti vremenski rok, na ograničeno vrijeme. Produženje i njegovo trajanje moraju biti propisno obrazloženi i o njima će se obavijestiti podnositelj zahtjeva prije isteka prvobitnog roka.

5. U slučaju izostanka odgovora unutar vremenskog roka određenog ili produženog u skladu sa stavom 3., smatrat će se da je licenca odobrena, osim u slučaju kada zahtjev pružatelja usluge nije podnesen u skladu sa pravnim okvirom koji primjenjuje dotična strana, uključujući slučajeve kada zahtjev nije podnesen u unaprijed određenom obrascu zahtjeva, kao i u slučaju kada nedostaje bilo koja prateća dokumentacija. Ipak, mogu se uspostaviti različiti aranžmani, ako su opravdani legitimnim političkim ciljevima.

6. Strana će obavijestiti podnositelja zahtjeva pisanim putem, elektronskim putem ili javnom objavom o primitku zahtjeva. U obavijesti se navodi sljedeće:

(a) rok iz stava 4.;

(b) pravni lijekovi koji su na raspolaganju;

(c) ako je primjenjivo, izjavu da će se u slučaju izostanka odgovora u navedenom roku smatrati da je dozvola odobrena, pod uvjetima iz stava 5. ovoga člana.

7. U slučaju nepotpunog zahtjeva, podnositelj će biti u najkraćem mogućem roku obaviješten o potrebi dostavljanja dodatne dokumentacije, kao i o mogućim učincima trajanja roka iz stava 4.

8. Ako je zahtjev odbijen jer nije u skladu sa potrebnim postupcima ili formalnostima, podnositelj zahtjeva će biti obaviješten o takvom odbijanju što je prije moguće.

Član 8.
Zabranjeno umnožavanje zahtjeva za licenciranje turističkih agencija i turoperatora

1. Turističke agencije i turoperatori za podnositelje zahtjeva koji traže pristup tržištu strane putem komercijalne prisutnosti podliježu zakonima, propisima ili administrativnim odredbama te strane, uključujući pitanja koja se odnose na izdavanje licence.

2. Uvjeti za dodjelu licence putem komercijalne prisutnosti turističkim agencijama i turoperatorima koji već imaju licencu u jednoj strani neće duplicirati zahtjeve i kontrole koji su već ispunjeni u bilo kojoj drugoj strani. Ovi zahtjevi moraju biti isti, ekvivalentni ili u osnovi uporedivi u pogledu njihove svrhe. Kontakt tačke usluga iz člana 9. Dodatnog protokola 6. i pružatelj usluga pomažu strani pružanjem svih potrebnih informacija u vezi s tim zahtjevima.

3. Ako je pristup ili pružanje usluga turističke agencije ili turoperatora u bilo kojoj drugoj strani uvjetovan posjedovanjem licence, ta će strana dopustiti komercijalnu prisutnost turističke agencije ili turoperatora nakon okončanja postupka licenciranja, bez dupliciranje zahtjeva i kontrola koje su već predmet postupka licenciranja u bilo kojoj drugoj strani.

Član 9.
Dokumenti i formalnosti

1. Ako bilo koja strana odluči o zahtjevu za licencu ili registraciju za komercijalnu prisutnost turističke agencije ili turoperatora na osnovu ove Glave, ta strana može zahtijevati dokumente i certifikate koje je već izdala bilo koja druga strana.

Strane, tijela i druge pravne osobe garantiraju povjerljivost podataka koje dobiju.

2. Ako strane zahtijevaju od turističke agencije ili turoperatora da dostavi certifikat, potvrdu ili bilo koji drugi dokument koji dokazuje da je zahtjev ispunjen, one će prihvatiti bilo koji dokument koji je izdala bilo koja strana koji je relevantan za licenciranje turističkih agencija, a koji služi jednakoj svrsi ili iz čega je jasno da je predmetni zahtjev ispunjen. One ne smiju zahtijevati da se dokument druge strane dostavi u izvornom obliku, ili kao ovjerena kopija ili kao ovjereni prevod, osim kada je takav zahtjev opravdan legitimnim ciljevima politike, uključujući javni red i sigurnost. Uprkos tome, strane mogu zahtijevati neovjerene prevode dokumenata na jednom od svojih službenih jezika.

3. U slučaju opravdanih sumnji, strana može zahtijevati od bilo koje druge strane potvrdu vjerodostojnosti potvrda i dokaza o licenci koja je već izdata u toj strani ili bilo koji dokaz o registraciji, ako takva licenca nije potrebna za pružanje tih konkretnih usluga u toj strani. Dok ne stigne potvrda vjerodostojnosti druge strane, neće teći rokovi iz člana 7. stava 4. ove odluke.

Član 10.
Zabranjeni zahtjevi za pružanje usluga turističke agencije ili turoperatora u strani

1. Strane neće uvjetovati pružanje usluga turističkih agencija i turoperatora ispunjavanjem bilo kojeg od sljedećih uvjeta:

(a) diskriminatorni zahtjevi koji se direktno ili indirektno odnose na to odakle je pružatelj usluga, u slučaju kompanija, mjesta registriranog ureda, uključujući posebno: zahtjeve da pružatelj usluga, njegovo osoblje, osobe koje imaju dionički kapital ili članove upravnih ili nadzornih tijela pružatelja usluga moraju biti fizičke osobe strane;

(b) zahtjev da pružatelj usluga, njegovo osoblje, osobe koje imaju dionički kapital ili članovi uprave ili nadzornih tijela pružatelja usluga budu fizičke osobe strane;

(c) zabrana dodatne komercijalne prisutnosti u drugim stranama ili upisa u registre ili upisa u profesionalna tijela ili udruženja drugih strana;

(d) kvantitativna ili geografska ograničenja, posebno u obliku ograničenja utvrđenih prema broju stanovnika ili minimalne geografske udaljenosti između dobavljača;

(e) obaveza dobavljača da preuzme određeni pravni oblik; u slučaju kada zakon, propisi i administrativne odredbe strane ograničavaju opseg aktivnosti određenog pravnog oblika na način koji efikasno onemogućuje dobavljača da pruži uslugu kako je definirano u članu 1(a), ovo ograničenje neće biti zabranjeno;

(f) zahtjevi kojima se utvrđuje minimalni broj zaposlenih, osim onih koji su potrebni za pružanje usluga turističkih agencija ili turoperatora. U slučaju da postoji zahtjev za minimalnim brojem zaposlenika, taj bi broj trebao biti opravdan legitimnim ciljevima politike;

(g) fiksne minimalne i/ili maksimalne naknade za usluge koje pružaju turističke agencije i turoperatori kojih se dobavljač mora pridržavati;

(h) direktna ili indirektna uključenost konkurentskih operatera, uključujući unutar savjetodavnih tijela, u dodjeli licenci ili u donošenju drugih odluka strana, s izuzetkom profesionalnih tijela i udruženja ili drugih organizacija koje su delegirale strane; ova se zabrana ne odnosi na savjetovanje s organizacijama, poput privrednih komora ili socijalnih partnera, o pitanjima koja nisu pojedinačni zahtjevi za licencu ili na savjetovanje s javnošću u cjelini;

(i) obaveza pružanja ili učestvovanja u finansijskoj garanciji ili sklapanja osiguranja samo od pružatelja ili tijela s poslovnim nastanom u strani, osim ako nije drugačije predviđeno relevantnim zakonima, propisima i administrativnim odredbama dotične strane u području finansijskih i povezanih usluga (CPC 71). Ovo neće uticati na mogućnost strane da zahtijeva osiguranje ili finansijske garancije kao takve, niti će uticati na zahtjeve koji se odnose na učestvovanje u fondu kolektivne naknade, na primjer za članove profesionalnih tijela ili organizacija;

(j) obavezu predregistracije, određeno razdoblje, u registre u strani ili prethodnog obavljanja djelatnosti tokom određenog razdoblja u strani.

GLAVA III. PRIVREMENO PRUŽANJE USLUGA OD STRANE TURISTIČKE AGENCIJE ILI TUROPERATERA JEDNE STRANE KROZ PRISUTNOST FIZIČKIH OSOBA STRANE U BILO KOJOJ DRUGOJ STRANI


Član 11.
Načelo usluga koje privremeno pružaju turističke agencije i turoperatori kroz prisutnost fizičkih osoba strane u bilo kojoj drugoj strani

1. Odredbe ove glave primjenjivat će se samo ako turistička agencija ili turoperator jedne strane pruža privremene usluge putem prisutnosti fizičkih osoba strane u bilo kojoj drugoj strani u skladu s članom 8. Dodatnog protokola 6.

2. Strane će poštovati pravo turističkih agencija i turoperatora da privremeno pružaju usluge kretanjem fizičkih osoba u skladu s obavezama u Dodatnom protokolu 6, u skladu s izuzećem predviđenim u Prilogu I. Dodatnog protokola 6.

3. Strane ne mogu privremeno pružanje usluga turističke agencije ili turoperatora uvjetovati ispunjavanjem zahtjeva koji ne poštuju sljedeća načela:

(a) nediskriminacija: zahtjev ne smije biti ni direktno ni indirektno diskriminirajući s obzirom na to je li dobavljač fizička osoba druge strane ili, u slučaju pravnih osoba, s obzirom na stranu u kojoj pružaju usluge putem komercijalne prisutnosti;

(b) nužnost: zahtjev mora biti opravdan razlozima javne politike, javne sigurnosti, javnog zdravlja ili zaštite okoliša;

(c) proporcionalnost: zahtjevi ne bi trebali biti teži nego što je potrebno za osiguranje kvaliteta usluge; zahtjevi moraju biti prikladni za postizanje željenog cilja i ne smiju prelaziti ono što je potrebno za postizanje tog cilja.

4. Strane ne mogu ograničiti privremenu ponudu usluga od strane turističkih agencija i turoperatora jedne strane kroz prisutnost fizičkih osoba strane u bilo kojoj drugoj strani nametanjem bilo kojeg od sljedećih zahtjeva:

(a) obavezu turističke agencije ili turoperatora da pruža usluge kroz komercijalnu prisutnost u strani;

(b) obavezu turističke agencije ili turoperatora da od strane dobije licencu uključujući upis u registar ili registraciju kod stručnog tijela ili udruženja u strani;

(c) zabranu turističkim agencijama ili turoperatorima da uspostave određeni oblik ili vrstu infrastrukture u strani, uključujući ured ili komore, koje su dobavljaču potrebne za pružanje dotičnih usluga;

(d) primjenu posebnih ugovornih aranžmana između pružatelja i potrošača koji sprečavaju ili ograničavaju pružanje usluga od strane fizičkih osoba;

(e) zahtjevi, osim onih potrebnih za zdravlje i sigurnost na radu, koji utječu na korištenje opreme i materijala koji su sastavni dio isporučene usluge;

(f) ograničenja slobode pružanja usluga iz člana 1. Priloga II. ove odluke.

5. Strane kojima turistička agencija ili turoperator privremeno isporučuju svoje usluge u skladu s ovim članom i članom 8. Dodatnog protokola 6 neće biti spriječene u postavljanju zahtjeva u pogledu pružanja specifične uslužne djelatnosti, ako su oni opravdani razlozima javnog reda, javne sigurnosti, javnog zdravlja ili zaštite okoliša, a u skladu sa stavom 1.

Član 12.
Prethodna izjava za privremeno pružanje usluga turističke agencije i turoperatora u bilo kojoj drugoj strani

1. Strana može zahtijevati od turističke agencije ili turoperatora koji imaju licencu ili zakonito pružaju usluge u drugim stranama u skladu s ovim članom i članom 8. Dodatnog protokola 6, koji žele pružiti privremenu uslugu u toj strani, da podnese prethodnu pisanu izjavu o podacima o fizičkoj osobi strane koja će pružati relevantne usluge turističkih agencija i turoperatora u drugoj strani. Takva se izjava podnosi svaki put kada dobavljač usluga namjerava pružati usluge u toj strani.

2. Dotični dobavljač treba podnijeti prethodnu izjavu iz stava 1. ovog člana u razumnom roku prije privremene isporuke usluge u drugoj strani u skladu s modelom iz Priloga ovoj odluci; sadržaj i informacije koje se traže Prilogom nisu obavezujuće već optimalne. Strane mogu izmijeniti obrazac u Prilogu ove odluke, u skladu sa svojim zakonima, propisima i upravnim odredbama.

3. Prethodna izjava podnosi se elektronskim putem direktno drugoj strani.

4. U gornjoj prethodnoj izjavi navode se pojedinosti o identitetu podnositelja zahtjeva, podaci za kontakt i podaci o mjestu, vremenu i trajanju usluge u drugoj strani. Strana može zahtijevati da se uz izjavu priloži:

(a) certifikat strane u kojoj turistička agencija ili turoperator pruža usluge putem komercijalne prisutnosti, da osoba zakonito pruža dotične usluge i da joj nije zabranjeno, čak ni privremeno, pružanje usluga turističke agencije ili turoperatora u vrijeme izdavanje ove potvrde;

(b) informacije o osiguranju od profesionalne odgovornosti ili garanciju za zaštitu potrošača predmetnih usluga i, zavisno od slučaja, protiv trećih strana, relevantne za pružanje specifičnih usluga; i

(c) podatke o korištenju infrastrukture u drugoj strani, u mjeri u kojoj je to potrebno za pružanje određene privremene usluge.

5. U slučaju da strana zahtijeva prethodnu izjavu opisanu u stavu 1. ovog člana, o tome će obavijestiti druge strane putem kontakt-tačaka.

6. U slučaju da strana koja primi prethodnu izjavu dobije potvrdu od druge strane da zainteresirana turistička agencija ili turoperator ne pruža legalno usluge u drugoj strani, ili je licenca opozvana iz bilo kojeg razloga, oni mogu uskratiti pružanje usluga.

GLAVA IV. KVALITET USLUGA TURISTIČKIH AGENCIJA I TUROPERATORA


Član 13.
Osiguranje od profesionalne odgovornosti ili drugi oblik jednakovrijedne ili uporedive finansijske garancije

1. Strane mogu osigurati da turističke agencije i turoperatori čije usluge predstavljaju direktan i poseban rizik za zdravlje ili sigurnost potrošača ili treće osobe, ili za finansijsku sigurnost potrošača, se pretplate na osiguranje od profesionalne odgovornosti koje odgovara prirodi i opsegu rizika, ili pružiti drugi oblik jednakovrijedne ili uporedive finansijske garancije koja je jednakovrijedna ili u biti uporediva u pogledu svoje svrhe.

2. Kada turistička agencija ili turoperator iz strane pruža usluge putem komercijalne prisutnosti u bilo kojoj drugoj strani, strane ne smiju zahtijevati dodatno osiguranje od profesionalne odgovornosti ili drugi oblik jednakovrijedne ili uporedive finansijske garancije od dobavljača ako je on već pokriven u drugoj strani garancijom koja je jednakovrijedna ili u biti uporediva u pogledu svoje svrhe i pokrića koje pruža u smislu osiguranog rizika, osigurane svote ili gornje granice za garanciju i mogućih isključenja iz pokrića. Ako je jednakovrijednost samo djelimična, strane mogu zahtijevati dodatnu garanciju za pokrivanje onih aspekata koji nisu pokriveni u drugoj strani. Strane će djelovati na gore opisani način, osim ako nije drugačije određeno zakonima, propisima i upravnim odredbama relevantne strane.

3. Kada strana zahtijeva od turističkih agencija ili turoperatora koji pružaju usluge kroz komercijalnu prisutnost u bilo kojoj drugoj strani da sklope osiguranje od profesionalne odgovornosti ili da pruže druge garancije, ta strana prihvata kao dostatan dokaz takvo osiguranje izdato od strane kreditnih institucija i osiguravajućih društava s registriranim uredom u drugoj strani, osim ako je drugačije određeno zakonima, propisima i upravnim odredbama relevantne strane u području osiguranja, finansija kao i povezanih usluga (ZKP 71).

Član 14.
Komercijalne komunikacije turističkih agencija i turoperatora

1. Strane će ukloniti sve potpune zabrane komercijalne komunikacije turističkih agencija i turoperatora.

2. Strane će osigurati da komercijalna komunikacija turističkih agencija i turoperatora bude u skladu s profesionalnim pravilima, koja se posebno odnose na nezavisnost, dostojanstvo i integritet profesije, kao i na profesionalnu tajnu, na način koji je u skladu s posebnom prirodom konkretne usluge. Profesionalna pravila o komercijalnim komunikacijama moraju biti nediskriminirajuća, opravdana važnim razlogom koji se odnosi na javni interes i srazmjerna.

Član 15.
Multidisciplinarne aktivnosti

Strane će osigurati da turističke agencije i turoperatori ne podliježu zahtjevima koji ih obavezuju na isključivo obavljanje određene aktivnosti ili koji ograničavaju zajedničko ili partnersko obavljanje različitih aktivnosti.

GLAVA V. ADMINISTRATIVNA SARADNJA I ODGOVORNOST ZA PROVOĐENJE


Član 16.
Uzajamna pomoć strana - opće obaveze

1. Strane će jedna drugoj pružati odgovarajuću pomoć putem kontakt-tačke za usluge i uspostavit će mjere za efikasnu međusobnu saradnju, s ciljem osiguravanja nadzora dobavljača i usluga koje pružaju.

2. Kontakt-tačke za usluge svake strane blisko će sarađivati i pružati pomoć jedna drugoj kako bi se olakšala primjena ove odluke. One će osigurati povjerljivost informacija koje razmjenjuju.

3. Zahtjevi za informacijama moraju biti propisno obrazloženi, posebno navođenjem razloga zahtjeva. Razmijenjene informacije koristit će se samo u vezi s predmetom za koji su zatražene.

4. U slučaju zaprimanja zahtjeva za pomoć putem kontakt-tačaka za usluge bilo koje strane, strane će osigurati da turističke agencije i turoperatori koji su tamo komercijalno prisutni, svojim kontakt-tačkama za usluge pruže sve informacije potrebne za nadzor njihovih aktivnosti u skladu s njihovim zakonima, propisima i administrativnim odredbama.

5. U slučaju poteškoća u udovoljavanju zahtjevu za informacijama, dotična će strana putem kontakt-tačke za usluge brzo obavijestiti kontakt-tačku za usluge druge strane koja je podnijela zahtjev u cilju pronalaženja rješenja.

Član 17.
Opće obaveze za strane gdje turistička agencije ili turoperatori pružaju usluge putem komercijalne prisutnosti

1. U pogledu turističke agencija i turoperatora koji pružaju usluge putem prisutnosti fizičkih osoba strane u drugoj strani, u skladu sa stavom 2. tačkom d) Dodatnog protokola 6, strana svoje komercijalne prisutnosti dostavlja informacije putem svoje kontakt-tačke za usluge o turističkim agencijama i turoperatorima kada to zatraži druga ugovorna strana i, posebno, potvrdu da turistička agencija ili turoperatori pružaju usluge putem tamošnje komercijalne prisutnosti i, prema njihovim saznanjima, ne obavljaju svoje aktivnosti na nezakonit način.

2. Strana komercijalne prisutnosti preduzet će provjere, inspekcije i istrage koje je zatražila druga strana te će je obavijestiti putem svoje kontakt-tačke za usluga o rezultatima i preduzetim mjerama. Pritom će strane djelovati u mjeri u kojoj to dopuštaju ovlasti koje su im dodijeljene u njihovoj strani. Strane mogu odlučiti o najprikladnijim mjerama koje će se preduzeti u svakom pojedinačnom slučaju kako bi se ispunio zahtjev druge strane.

3. Nakon sticanja stvarnih saznanja o bilo kakvom ponašanju ili posebnim radnjama turističke agencije ili turoperatora koji pružaju usluge putem komercijalne prisutnosti u strani koja pruža usluge u drugoj strani, koja bi, prema njezinom saznanju, mogla prouzrokovati ozbiljnu štetu zdravlju ili sigurnosti osoba ili okolišu, strana u kojoj je dobavljač komercijalno prisutan dužna je putem svoje kontakt-tačke za usluge obavijestiti sve kontakt-tačke za usluge svih drugih strana u najkraćem mogućem roku.

Član 18.
Nadzor strane u kojoj turistička agencija ili turoperator pruža usluge putem komercijalne prisutnosti u slučaju pružanja usluga u bilo kojoj drugoj strani

1. U pogledu slučajeva koji nisu obuhvaćeni članom 19. stavom 1., strane komercijalne prisutnosti turističke agencije ili turoperatora osigurat će da se usklađenost s njihovim zahtjevima nadzire u skladu s ovlaštenjima nadzora predviđenim njihovim zakonima, propisima ili administrativnim odredbama, posebno putem nadzornih mjera na mjestu komercijalne prisutnosti turističke agencije ili turoperatora.

2. Strane komercijalne prisutnosti turističke agencije ili turoperatora neće se suzdržavati od preduzimanja nadzornih ili izvršnih mjera na temelju toga što je usluga turističke agencije ili turoperatora isporučena ili je prouzrokovala štetu u drugoj strani.

3. Obaveza utvrđena u stavu 1. ne podrazumijeva obavezu strane komercijalne prisutnosti turističke agencije ili turoperatora da provodi činjenične provjere i kontrole u strani u kojoj se usluga pruža. Takve provjere i kontrole provodi strana u kojoj turistička agencija ili turoperator privremeno pruža usluge na zahtjev strane svoje komercijalne prisutnosti, u skladu s članom 19.

Član 19.
Nadzor strane u kojoj se usluga pruža u slučaju pružanja usluga turističke agencije ili turoperatora u bilo kojoj drugoj strani

1. U pogledu zahtjeva koji se mogu nametnuti u skladu sa stavovima 4. i 5. člana 11., strana u kojoj se usluga pruža odgovorna je za nadzor aktivnosti turističke agencije ili turoperatora. Strana u kojoj se pružaju usluge turističke agencije ili turoperatora:

(a) preduzima sve potrebne mjere kako bi osigurala da dobavljač ispunjava te zahtjeve u pogledu pristupa i obavljanja djelatnosti;

(b) će provoditi provjere, inspekcije i istrage potrebne za nadzor pružene usluge.

2. U pogledu zahtjeva koji nisu navedeni u stavu 1., kada se turistička agencija ili turoperator seli u drugu stranu uz prisustvo fizičke osobe strane, prema članu 8. Dodatnog protokola 6, radi pružanja usluge bez potrebe tamošnje komercijalne prisutnosti, strana će učestvovati u nadzoru dobavljača u skladu sa stavovima 3. i 4. ovog člana.

3. Na zahtjev strane komercijalne prisutnosti turističke agencije ili turoperatora, strane u kojima se pružaju usluge turističke agencije ili turoperatora izvršit će sve provjere, inspekcije i istrage potrebne za osiguranje efikasnog nadzora strane nad njezinom komercijalnom prisutnošću. Strane mogu odlučiti o najprikladnijim mjerama koje će se preduzeti u svakom pojedinačnom slučaju kako bi se ispunio zahtjev strane za njezinom komercijalnom prisutnošću.

4. Strana u kojoj se pružaju usluge turističke agencije ili turoperatora može na vlastitu inicijativu provesti provjere, inspekcije i istrage na licu mjesta, pod uvjetom da te provjere, inspekcije ili istrage nisu diskriminatorne, nisu motivirane činjenicom da pružatelj usluga ima svoju komercijalnu prisutnost u bilo kojoj drugoj strani i da su proporcionalne.

Član 20.
Mehanizam upozorenja

1. Ako strana sazna za ozbiljne specifične radnje ili okolnosti u vezi s uslužnom djelatnošću turističke agencije ili turoperatora koje bi mogle prouzrokovati ozbiljnu štetu zdravlju ili sigurnosti osoba ili okolišu u strani ili u drugim stranama, ta strana će obavijestiti kontakt-tačku za usluge strane o svojoj komercijalnoj prisutnosti i dotičnu kontakt-tačku za usluge druge strane u najkraćem mogućem roku.

Član 21.
Pristup informacijama

1. Strane će osigurati da se sljedeće informacije razmjenjuju putem kontakt-tačaka za usluge, iz člana 9. Dodatnog protokola 6 i da su dostupne javnosti:

(a) kontakt-podatke relevantnih tijela strana koja su odgovorna za turističke agencije i turoperatore;

(b) zahtjeve licenciranja i postupke za pružanje usluga turističkih agencija i turoperatora u strani, uključujući sve povezane dokumente koje odgovarajući dobavljači moraju dostaviti stranama;

(c) pojedinosti o načinu podnošenja žalbe, prema zakonima, propisima i upravnim odredbama strane, na odluke donesene u vezi s ovom odlukom;

(d) u slučaju da je potrebna prethodna izjava, svi relevantni podaci, uključujući rokove, adresu i poseban obrazac prethodne izjave za pružanje usluga turističkih agencija prema članu 8. Dodatnog protokola 6, a prema modelu deklaracija iz Priloga za pružanje ovih usluga od strane turističke agencije ili turoperatora.

2. Kontakt-tačka za usluge svih strana osigurava da se informacije iz stava 1. korisnicima pruže na jasan i sveobuhvatan način, da su lako dostupne na daljinu i elektronskim putem te da se ažuriraju.

GLAVA VI. OSTALE ODREDBE


Član 22.
Izvještaji

1. Strane će svake godine CEFTA tijelu nadležnom za trgovinu uslugama poslati izvještaj o primjeni ove odluke. Osim općih zapažanja, izvještaj će sadržavati statističke podatke o pružanju usluga turističkih agencija i turoperatora jedne strane, kroz prisutnost fizičkih osoba strane u bilo kojoj drugoj strani, u skladu s Glavom III. i Dodatnim protokolom 6 (član 2. tačka d)) i informacije o pružanju usluga od strane turističkih agencija i turoperatora jedne strane putem komercijalne prisutnosti u bilo kojoj drugoj strani (član 2. tačka c)). Izvještaj će sadržavati i opis glavnih problema koji proizlaze iz primjene ove odluke.

2. Svake tri godine CEFTA Sekretarijat objavit će izvještaj o provođenju ove odluke. Strane će osigurati sve potrebne informacije za pripremu tog izvještaja.

Član 23.
Klauzula o odstupanju

Ako se za primjenu jedne od odredbi ove odluke strana susreće s većim poteškoćama u određenom području, CEFTA tijelo nadležno za trgovinu uslugama ispitat će te poteškoće u saradnji s dotičnom stranom.

Prema potrebi, Zajednički odbor, djelujući na preporuku CEFTA tijela nadležnog za trgovinu uslugama, može dotičnoj strani dopustiti odstupanje od relevantne odredbe na ograničeno vremensko razdoblje.

Član 24.
Transpozicija

Strane će donijeti zakone, propise i administrativne odredbe potrebne za usklađivanje s ovom odlukom najkasnije dvije godine nakon donošenja ove odluke.

Član 25.
Prilozi

Prilog I i II sastavni su dio ove odluke.

Član 26.
Završne odredbe

1. Ova odluka podliježe ratifikaciji, prihvaćanju ili odobrenju u skladu sa zahtjevima predviđenim zakonima, propisima i administrativnim odredbama strana. Instrumenti ratifikacije, prihvaćanja ili odobrenja bit će pohranjeni kod depozitara.

2. Ova odluka stupa na snagu tridesetog dana nakon polaganja treće isprave o ratifikaciji, prihvaćanju ili odobrenju.

3. Za svaku stranu koja položi svoj instrument ratifikacije, prihvaćanja ili odobrenja nakon datuma polaganja trećeg instrumenta ratifikacije, prihvaćanja ili odobrenja, ova odluka stupa na snagu tridesetog dana nakon što ta strana položi svoj instrument ratifikacije, prihvaćanja ili odobrenja.

4. Ako njezini pravni zahtjevi dopuštaju, strana može privremeno primjenjivati ovu odluku dok ta strana ne položi svoj instrument ratifikacije, prihvaćanja ili odobrenja u skladu sa stavom 1. O svakoj privremenoj primjeni ove odluke obavijestit će se depozitar.

Ovu su odluku donijele sve CEFTA strane u prisutnosti svojih predstavnika, osim Albanije, koja je izrazila rezervu u pogledu ispunjavanja domaćih pravnih uvjeta za donošenje ove odluke. Ova će se odluka smatrati donesenom 9. oktobra 2024. nakon što Albanija potvrdi depozitaru da su ispunjeni njezini domaći pravni uvjeti za donošenje ove odluke te će stupiti na snagu u skladu s članom 26. stavom 2. ove odluke.

Sastavljeno u Beogradu, 9. oktobra 2024. godine, u jednom vjerodostojnom primjerku na engleskom jeziku, koji će biti pohranjen kod depozitara CEFTA-e 2006, koji će ovjerene kopije dostaviti svim CEFTA stranama.












Pretplatnici imaju dodatne pogodnosti. Ukoliko ste već pretplatnik, prijavite se! Ukoliko niste pretplatnik, registrirajte se!